-
Par Valerie Soler le 5 Mars 2010 à 18:50
Yoko habite et travaille à Tokyo où elle a même été guide touristique. Malgré son usage quotidien de l'anglais, elle persiste à vouloir d'étudier le français et du reste le pratique plutôt bien. Pas facile quand on a peu de temps libre, n'est-ce pas Yoko ?^^
ヨウコは、東京に住み、仕事も東京です。観光ガイドもしてました。
仕事で毎日英語を使っているのに、フランス語へのこだわりを捨てません。
時間がない中で、大変じゃない、ヨウコ?
votre commentaire -
Par Valerie Soler le 5 Mars 2010 à 08:27
Naomi vit et travaille à Bruxelles. Adore faire du shopping et siester dans les jolis parcs, parle très bien notre langue et pour cause puisqu'elle a habité Paris pendant quelques années tout en y apprenant la cuisine. C'est une compagne de promenade fort agréable et j'adore son traducteur Casio^^
ナオミの生活やブリュッセルで動作します。彼女は買い物が大好きです。彼女はフランス語は非常によく話す。
votre commentaire -
Par Valerie Soler le 23 Août 2009 à 12:08Masa habite et travaille à Fukuoka. Nous correspondons par mail et il me donne beaucoup de fil à retordre avec les kanjis. Il contribue avec grande générosité à ce blog en envoyant ses photos de la vie de tous les jours à Fukuoka.正は 日本の福岡県の福岡市に住んでいます。我々のメールによる通信を維持します。正はとても良い日本語を書く とは必ずしも簡単で^^ しかし、常に大きな喜びです !
votre commentaire -
Par Valerie Soler le 16 Juillet 2009 à 01:24Noriko habite et travaille à Tokyo. Nous nous sommes connues par Internet et j'ai pu la rencontrer au mois de mai 2009 pour mon plus grand bonheur. C'est grâce à elle que j'ai eu l'occasion d'aller pour la première fois de ma vie à l'Opéra Garnier.
紀子の生活と東京で動作します。我々は、インターネット上で会った。彼女を通して、私は、オペラで私の人生で初めて足を運んだ。
votre commentaire -
Par Valerie Soler le 16 Juillet 2009 à 01:20Masaya est originaire de Tokyo mais vit et étudie le cinéma à Paris. C'est aussi mon professeur de japonais. Malgré ses efforts pour se fondre dans le paysage urbain parisien, il entretient discrètement son japanese fashion style contre vents et marées.
まさや Paris に すんで います。
えいが の べんきょ お して います。
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique